Perfil | Excertos de traduções | Bibliografia
Pesquisadora, professora e tradutora, Raquel Abi-Sâmara iniciou a atividade de tradução com textos e livros literários. Na ocasião, encontrava-se em aprendizado da língua alemã no Instituto Goethe. Raquel nasceu em 13 de outubro de 1964, em Manhumirim, Minas Gerais.
Bacharelou-se em Comunicação Social na Faculdade de Comunicação e Turismo Hélio Alonso (FACHA), em 1989, e cursou Geologia na Universidade Federal de Minas Gerais, de 1982 a 1984. Raquel é mestra em Literatura Brasileira, desde 1999 e doutora em Literatura Comparada, desde 2004, sendo que ambos os títulos foram alcançados na Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ).
Realizou especialização em Germanística com bolsa de estudo concedida pelo DAAD, na Universidade Albert Ludwigs de Freiburg, Alemanha, em 1999, mesmo ano em que esteve na Freie Universität Berlin Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, para realização de uma pesquisa.
Raquel morou durante dois períodos na Alemanha, de dezembro de 1997 a março de 1998 e de março de 1999 a agosto do mesmo ano. De novembro de 1994 a março de 1995 viveu na China.
De 1996 a 1998 lecionou alemão no Baukurs-Kulturinstitut, no Rio de Janeiro e Literatura Brasileira entre 2002 e 2004 na UERJ, universidade na qual ensina atualmente Literatura Alemã.
Trabalhou de 1993 a 2004 com matérias e entrevistas para jornais e revistas da Serra Fluminense e de Minas Gerais, além de participar nas redações do house organ Equipe Esso, da revista de informática Soft & Fatos, do Rio de Janeiro, e do jornal O Globo, de 1989 a 1992.
Foi membro do júri inicial do Prêmio Portugal Telecom de Literatura Brasileira de 2003 a 2005, coordenadora da ONG Grupo Serrano de Precaução pela Qualidade de Vida, de 2001 a 2004.Também atuou na peça teatral A via crucis do corpo, dirigido por Otto Gripp, no Rio de Janeiro, em 1986, e fez sua adaptação.
Abi-Sâmara, que se interessa por traduções literárias e filosóficas, traduz exclusivamente do alemão, mas domina também o espanhol e o inglês. Frequentemente escreve sobre sua prática tradutória.
Verbete publicado em 21 de September de 2005 por:
Manuela Acássia Accácio
Werner Heiderman
Bartelt, Dawid. Sertão, república e Nação. [Por: Raquel Abi-Sâmara; Johannes Kretschmer]. São Paulo: EDUSP, 2004. 550 p. (Sertão, Republik und Nation).
Gadamer, Hans-Georg. Quem sou eu, quem és tu? Comentário sobre o ciclo de poemas "Hausto-Cristal, de Paul Celan. [Por: Raquel Abi-Sâmara]. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2005. 161 p. (Wer bin ich und wer bist du? Ein Kommentar zu Paul Celans Gedichtfolge Atemkristall). Introdução de Raquel Abi-Sâmara.
Kertész, Imre. Kadish por uma criança não nascida. [Por: Raquel Abi-Sâmara]. Rio de Janeiro: Imago, 2002. 132 p. (Kadisch für ein nicht geborenes Kind).
Shoenberner, Gerhard. A estrela amarela - a perseguição aos judeus na Europa, 1933-1945. [Por: Raquel Abi-Sâmara]. Rio de Janeiro: Imago, 1994. 332 p. (Der gelbe Stern).
Spengler, Tilman. O pintor de Pequim. [Por: Raquel Abi-Sâmara]. Rio de Janeiro: Imago, 1994. 176 p. (Der Maler von Peking).
Abi-Sâmara, Raquel. "Purgatório (Canto VI) e o Romantismo Brasileiro". In: Cadernos de Tradução. Florianópolis: UFSC, n. 2, p. 355-367, 1997.
Abi-Sâmara, Raquel. "Experiência face ao horror: poesia e hermenêutica". In: Mediações: Anais 2002. Anais em CD-ROM da Associação Brasileira de Literatura Comparada (ABRALIC). Belo Horizonte: UFMG. Resumo do texto na publicação Mediações VIII Congresso Internacional Abralic 2002. p. 292.
Abi-Sâmara, Raquel (Org.) Livro de Resumo das Sessões Plenárias do I Encontro Internacional de Estudantes de Pós-Graduação em Letras UERJ. Rio de Janeiro: Instituto de Letras da UERJ, 2002. 29 p. Participação de Raquel Abi-Sâmara na Comissão Organizadora dos resumos e preparação dos originais.
Abi-Sâmara, Raquel; Melo, Luísa Chaves de (Orgs.). Letras: horizontes visíveis. Rio de Janeiro: HP Comunicação, 2003. 202 p.
Abi-Sâmara, Raquel. "À luz do entretenimento". In: Santos, Jair F. dos. Breve, o pós-humano ensaios contemporâneos. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 2003. 2. ed. Capitulo de livro e orelha de Raquel Abi-Sâmara.
Abi-Sâmara, Raquel. "O silêncio das sereias e o meridiano: reflexões sobre verdade/ ficção". In: XI ALEG-KONGRESS Blickwechsel. São Paulo, Paraty, Petrópolis. São Paulo: FFLCH. Resumo do artigo na publicação Abstracts Blickwechsel XI Aleg-Kongress 27 set. 03 out. 2003. p. 59.
Abi-Sâmara, Raquel. "Die Übersetzung von Trakls Verfall ins brasilianische und europäische Portugiesisch". In: Endruschat, Annette. Schönberger, Axel. (Org.). Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, 2004. p. 129-139.
Abi-Sâmara, Raquel. "Hans-Georg Gadamer: leitor de Paul Celan". In: Gadamer, Hans-Georg. Quem sou eu, quem és tu? Comentário sobre o ciclo de poemas Hausto-Cristal de Paul Celan. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2005. 29 p. Capítulo de livro.
Abi-Sâmara, Raquel. "Uma das últimas entrevistas concedidas por Hans-Georg Gadamer". In: Forum Deutsch Revista Brasileira de Estudos Germânicos. Org. Izabela Maria Furtado Kestler. Rio de Janeiro: UFRJ, 2005. Vol. IX. p. 4-15. Esta entrevista encontra-se também no site do Professor Gustavo Bernardo Krause (UERJ), http://paginas.terra.com.br/arte/dubitoergosum/convidado35.htm, desde janeiro de 2005.
Bloch, Ernst. O princípio esperança. [Por: Nélio Schneider]. Rio de Janeiro: EdUERJ e Contraponto, 2005. v. I, 650 p. (Das Prinzip Hoffnung). Revisão da tradução por Raquel Abi-Sâmara e Johannes Kretschmer.
Apresentação | Créditos | Contato | Admin
ISBN: 85-88464-07-1
Última atualização desta página
©2005-2024 - NUPLITT - Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução
Site melhor visualizado em janelas com mais de 600px de largura disponível.