Raffaela de Filippis Quental :: DITRA - Dicionário de tradutores literários no Brasil :: 
Dicionário de tradutores literários no Brasil


Raffaela de Filippis Quental

Perfil | Excertos de traduções | Bibliografia

Raffaela de Filippis Quental nasceu no dia 14 de março de 1966 em Nápoles, na Itália. Aos cinco anos mudou-se para o Brasil, onde passou a maior parte de sua vida.

Graduou-se em Letras com habilitação em Tradução e Interpretação de Conferências pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC- Rio), fez mestrado pela Unicamp em Linguística Aplicada, com tese sobre o ensino da tradução e um curso de reciclagem para intérpretes de italiano em Roma. Iniciou sua atividade com tradução no final dos anos 80, quando estava no fim do seu curso de tradução em um programa de estágio com a editora Record. Hoje sua principal atividade profissional é de intérprete de conferência, além de professora do curso de Formação de Intérpretes de Conferência da PUC-Rio.

Traduziu livros do italiano e do inglês; mas em conferências, além dessas línguas, traduz também do espanhol. Teve acesso ao italiano em casa, pois é a língua habitualmente falada na sua casa paterna, ao inglês em cursos e na faculdade, e ao espanhol em cursos.

Além de ter traduzido cerca de vinte livros, Raffaella escreveu também sobre a relação entre teoria e prática no ensino de tradução, tema da tese de seu mestrado e de um artigo na revista Trabalhos em Linguística Aplicada; escreveu um artigo teórico sobre tradução publicado no primeiro exemplar da Revista TradTerm e um artigo fazendo uma análise empírica de erros em interpretação de conferência na revista New.

Verbete publicado em 24 de November de 2008 por:
Flavia Pala
Andréia Guerini

Bibliografia

Traduções Publicadas

“A complexidade do devir humano” (original italiano), em O pensar complexo-Edgar Morin e a crise da modernidade, Alfredo Pena-Vega e Elimar Pinheiro do Nascimento (orgs.). Editora Garamond

O fio perigoso das coisas e outras histórias, de Michelangelo Antonioni (original italiano). Editora Nova Fronteira.

Lewis Carroll, uma biografia, de Morton N. Cohen (original inglês). Editora Record.

A última palavra e outras histórias, de Graham Greene (original inglês). Editora Record.

Amazônia, adeus, organizado por Gianfranco Bologna (orig. italiano). Editora Nova Fronteira.

Apresentação | Créditos | Contato | Admin

ISBN:   85-88464-07-1

Universidade Federal de Santa Catarina

Centro de Comunicação e Expressão

Apoio:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico

Última atualização desta página

©2005-2024 - NUPLITT - Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução

Site melhor visualizado em janelas com mais de 600px de largura disponível.