Maria Luiza Newlands Silveira :: DITRA - Dicionário de tradutores literários no Brasil :: 
Dicionário de tradutores literários no Brasil


Maria Luiza Newlands Silveira

Perfil | Excertos de traduções | Bibliografia

Nascida no Rio de Janeiro, em 29 de junho de 1947, começou a aprender francês aos sete anos de idade, quando ingressou no Colégio Sacré Cœur de Marie, o qual, na época, era conveniado à Aliança Francesa. Concluiu o curso de Língua e Literatura Francesas e os cursos da Universidade de Nancy na sede da Aliança Francesa quando terminou o colégio. Estudou inglês na Cultura Inglesa, onde se preparou e foi aprovada no Exame de Proficiência da Universidade de Cambridge. Possui certificação também em Museologia pelo Museu Histórico Nacional. 

Foi museóloga durante os primeiros anos depois de formada e sua profissão como tradutora se cristalizou nos meios editoriais a partir do início dos anos 90. Portanto, ela exerce desde então essa atividade profissional, vertendo textos tanto da língua inglesa quanto francesa para o português do Brasil.

Antes disso, recebeu orientações acerca da atividade tradutória através de um tio tradutor e professor do Colégio Pedro II, que era também acadêmico em Fonética Inglesa. As primeiras traduções remuneradas foram para empresas e particulares da área de Recursos Humanos com pequenos livros. Traduziu diversas obras de literatura infantil e infanto-juvenil até traduzir independentemente o romance Sombras na relva (1992), de Karen Blixen, publicado pela Editora 34.

Com uma lista de quarenta e cinco títulos traduzidos até a presente data, as obras que marcaram sua trajetória na tradução foram: Alice no país das maravilhas (CARROL, Lewis, 2009), Ragnarok (BYATT, A.S, 2012), Sombras na relva (BLIXEN, Karen, 1992), Peter Pan Escarlate (MCCAUGHREAM, Geraldine, 2006), Os meninos e o trem de ferro (NESVIT, Evelyn, 1998).

Outro fato marcante foi o recebimento do Prêmio Monteiro Lobato em 2001 de Melhor Tradução/Criança da FNLIJ/IBBY (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil /International Board on Books for Young People), com a coleção de contos Os mais belos balés para crianças, de Geraldine McCaughrean.

Além de traduzir textos literários, participou da tradução do Dicionário Enciclopédico Ilustrado Larousse - Nomes Próprios, para o Instituto Houaiss em 2004.

 

Verbete publicado em 20 de November de 2016 por:
Aí­da Carla Rangel de Sousa
Adriene Tomaz
Lucia Sá Freire Doria
Marie-Hélène Catherine Torres

Excertos de traduções

Excerto de Anjos e Demônios , de Dan Brown. Tradução de Maria Luiza Newlands Silveira

Capítulo 20

Capítulo 20

Phase two, the Hassassin thought, striding into the darkened tunnel.

Fase dois, pensou o Hassassin, caminhando a passos largos pelo túnel escuro.

The torch in his hand was overkill. He knew that. But it was for effect. Effect was everything Fear, he had learned, was his ally. Fear cripples faster than any implement of war.

A tocha na mão dele era um exagero, ele sabia. Mas servia para causar efeito. Efeito era tudo. O medo, aprendera, era seu aliado. O medo mutila mais depressa do que qualquer elemento de guerra.

There was no mirror in the passage to admire his disguise, but he could sense from the shadow of billowing robe that he was perfect. Blending in was part of the plan... part of the depravity of the plot. In his wildest dreams he had never imagined playing this part.

Não havia nenhum espelho no caminho para ele apreciar seu disfarce, mas, pela sombra ondulante do manto, dava para perceber que estava perfeito. Misturar-se às pessoas fazia parte do plano, parte da depravacão da intriga. Em seus sonhos mais loucos, jamais imaginara desempenhar aquele papel.

Two weeks ago, he would have considered the task awaiting him at the far end of this tunnel impossible. A suicide mission. Walking naked into lion's lair. But James had changed the definition of impossible.

Duas semanas antes, teria considerado a tarefa que o esperava no final daquele tunel como sendo possível. Uma missão suicida. Entrar desarmado no covi do leão. Mas Janus transformara a definição de impossível.

The secrets Janus had shared with the Hassassin in the last two weeks had been numerous... this very tunnel being one of them. Ancient, and yet still perfectly passable. As he drew closer to his enemy, the Hassassin wondered if what awaited him inside would be as easy as Janus had promised. Janus had assured him someone on the inside would make the necessary arrangements. Someone on the inside. Incredible. The more he considered it, the more he realized it was child's play.

Os segredos que Janus partilhara com o Hassassin nas duas últimas semanas haviam sido muitos - aquele túnel era um deles. Antigo, mas ainda perfeitamente usável.

À medida que se aproximava de seu inimigo, o Hassassin ponderava se o que o esperava lá dentro seria mesmo tão fácil quanto Janus prometera. Janus garantira que alguém no interior faria os arranjos necessários. Alguém no interior. Incrível. Quanto mais refletia, mais chegava à conclusão de que seria brincadeira de criança.

Wahad... tintain...thalatha... arbaa, he said to himself in Arabic as he neared the end. One...two...three...four...

Wahad...tintain...thalatha...arbaa, disse para si mesmo em árabe ao se aproximar do final.

   

BROWN, Dan. Angels and demons. London: Corgi Books, 2001, p.95.

BROWN, Dan. Anjos e demônios. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2004, p. 70.

Bibliografia

Traduções Publicadas

KESSOUS, Mustapha. Cem histórias dos jogos olímpicos. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Edições de Janeiro, 2016. (Les 100 histories des jeux olympiques). Jornalismo Esportivo.

MAROZEAU, Maureen. Um Van Gogh no galinheiro. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Edições de Janeiro, 2015. (Un Van Gogh au poulailler). Ficção.

PAVONE, Chris. O acidente. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Arqueiro, 2014. (The accident). Romance.

BRACEWELL, Patricia. A rainha normanda. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Arqueiro, 2014. (Shadow on the crown). Romance.

SILVA, Daniel. O desertor. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Arqueiro, 2013. (The defector). Romance.

GOLDMAN, Francisco. Diga o nome dela. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Companhia das Letras, 2013. (Say her name). Romance.

BYATT, Antonia Susan. Ragnarok. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. (Ragnarok:  the end of the gods). Místico.

PETTERSSON, Jan-Erik. Stieg. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. (Stieg;  from activist to author). Política.

PARRIS, Stephanie Jane . Profecia. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro/São Paulo: Sextante / Arqueiro, 2011. (Prophecy). Suspense.

TANNER, Haley. Vaclav & Lena. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2011. (Vaclav and Lena). Romance.

WESTERFELD, Scott. Midnighters, no limiar da escuridão. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2010. (Midnigheters:). Ficção - Literatura juvenil.

CLEAVE, Chris. Pequena abelha. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2010. (Little bee). Romance - Ficção.

CARROLL, Lewis. Alice no país das maravilhas. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2009. (Alice In the wonderland). Literatura Infantil.

HISLOP, Victoria. O retorno. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2009. (The return). Romance.

RIEL, Jørn. O menino que desejava se tornar ser humano. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Salamandra / Moderna, 2008. (Un garçon que voulait devenir un être humain). Aventura.

LOUGOUR, Michele. Criança cientista. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Salamandra / Moderna, 2007. Literatura Infanto-juvenil. 2 volumes.

SACK, John. A conspiração franciscana. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2007. (The franciscan conspiracy). Romance.

CARLZON, Jan. A Hora da verdade. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2006. (Moments of truth). Economia e Negócios.

McCAUGHREAN, Geraldine. Peter Pan escarlate. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Salamandra, 2006. (Peter Pan in scarlet). Literatura Infantil.

VANTREASE, Brenda Rickman. O mestre de Iiuminuras. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2006. (The illuminator). Romance.

KOSTOVA, Elizabeth. O historiador. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. (The historian). Ficção.

BROWN, Dan. Anjos e demônios. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2004. (Angels and demons). Suspense.

SAINT-EXUPÉRY, Antoine. A sabedoria na obra de Antoine de Saint-Exupéry. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2003. (Essential wisdom from the collected work of Antoine de  Saint-Exupéry). Antologia.

MORREL, Margot.; CAPPARELL, Stephanie. Shackleton, uma lição de coragem. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2003. (Shackleton's Way: Leadership Lessons from the Great Antarctic Explorer). Romance de auto-ajuda.

FEILER, Bruce. Abraão. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2002. (Abraham). História, Viagem.

FEILER, Bruce. Pelos caminhos da bíblia. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2002. (Walking the bible). Historia, viagem.

Vários autores. Histórias para devorar 1 e 2. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Salamandra, 2001. Literatura infantil. Édition Hemma – Bélgica.

McCAUGHREAN, Geraldine. O lago dos cisnes e outras histórias. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Salamandra, 2001. Tradução parcial de The orchard book of stories of the ballet. Coleção Os mais belos balés para crianças.

McCAUGHREAN, Geraldine. O quebra-nozes e outras histórias. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Salamandra, 2001. Tradução parcial de The orchard book of stories of the ballet. Coleção Os mais belos balés para crianças.

McCAUGHREAN, Geraldine. Romeu e Julieta e outras histórias. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Salamandra, 2001. Literatura Infantil. Tradução parcial de The orchard book of stories of the ballet. Coleção Os mais belos balés para crianças.

ADELE, Ciboul. O corpo. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2001. (Le corps). Literatura Infantil. Coleção Criança Curiosa.

ADELE, Ciboul. As cores. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2001. (Les coleurs). Literatura Infantil. Coleção Criança Curiosa.

ADELE, Ciboul. Os cinco sentidos. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2001. (Le cinq sens). Literatura Infantil. Coleção Criança Curiosa.

ADELE, Ciboul. De onde as coisas vem. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 2001. (D'où ça vient?). Literatura Infantil. Coleção Criança Curiosa.

LASKY, Kathryn. O bibliotecário que mediu a terra. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Salamandra, 2000. (The librarian who measured the earth). Biografia.

LAMA, Dalai. Ética para o novo milênio. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 2000. (Ethics for the new millennium). Religião.

EPICTETUS. Epictetus – a arte de viver. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 1999. (Epictetus – at of living). Filosofia.

GARNER, Alan. Elidor. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 1998. (Elidor). Literatura infantil.

KÜBLER, Elisabeth. A roda da vida. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Sextante, 1998. (The wheel of life: a memoir of living and dying). Autobiografia.

NESBIT, Evelyn. Os meninos e o trem de ferro. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Moderna, 1998. (The railway children). Literatura infantil.

AUSTEN, Jane. Persuasão. [Por: Maria Luiza Newlands & Teresa B. C. da Fonseca]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1996. (Persuasion). Romance.

KRUGMAN, Paul. Vendendo prosperidade. [Por: Maria Luiza Newlands]. Rio de Janeiro: Campus, 1996. (Peddling prosperity). Não-ficção.

KUNDERA, Milan. A lentidão. [Por: Maria Luiza Newlands & Teresa B. C. da Fonseca]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995. (La lanteur). Romance.

CAMUS, Albert. O primeiro homem. [Por: Maria Luiza Newlands & Teresa B. C. da Fonseca]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994. (Le premier home). Romance Autobiográfico.

KUNDERA, Milan. Os testamentos traídos. [Por: Maria Luiza Newlands & Teresa B. C. da Fonseca]. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994. (Testaments betrayed). Romance de ficção.

BIXEN, Karen. Sombras na relva. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Editora 34, 1992. (Shadows on the grass). História de Imigração.

BUCCHOLZ, Todd. Idéias vivas de economistas mortos. [Por: Maria Luiza Newlands]. São Paulo: Tama, 1991. (New Ideas from dead economists). Economia e Negócios.

 

Apresentação | Créditos | Contato | Admin

ISBN:   85-88464-07-1

Universidade Federal de Santa Catarina

Centro de Comunicação e Expressão

Apoio:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico

Última atualização desta página

©2005-2022 - NUPLITT - Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução

Site melhor visualizado em janelas com mais de 600px de largura disponível.