Perfil | Excertos de traduções | Bibliografia
José Francisco Hillal Tavares de Junqueira Botelho nasceu em Bagé, Rio Grande do Sul, no dia 30 de março de 1980. Em 2001, graduou-se em Comunicação Social – Jornalismo pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS). De 2007 a 2009 cursou Mestrado no Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), onde também realizou seu Doutorado em Letras (2021).
José Francisco Botelho, como assina suas traduções, também é escritor, tendo publicado até o momento os seguintes livros: A Odisseia da Filosofia (2021), relançado pela editora Maquinaria Editorial; Guerra do Paraguai (2021) em parceria com Laura Ferrazza de Lima, pela Harper Collins; e a denominada por ele como Trilogia Fronteiriça – uma vez que formam um continuum, sendo a tradução um dos seus temas – com Tu Serás um Ermo Novamente (2021), pela editora Patuá; Cavalos de Cronos (2018) e A Árvore que Falava Aramaico (2011), pela editora Zouk. Possui participação em diversas antologias. Além disso, trabalha como jornalista em vários veículos de comunicação: Superinteressante, Veja, Bravo!, Zero Hora, Piauí, dentre outros.
Considera a tradução uma atividade literária como as outras e é da ficção e da poesia que nasce seu interesse pela área. Dessa forma, após seu primeiro contato com o ofício ao cursar uma disciplina no mestrado, passa a atuar como tradutor profissional a partir da publicação de Contos da Cantuária de Geoffrey Chaucer, em 2013. Também traduziu William Shakespeare, para o qual desenvolveu um método tradutório que denomina de método polimétrico, pois utiliza vários metros para traduzir o pentâmetro iâmbico, variando o tipo de verso de acordo com questões retóricas, metafóricas etc. Incluem-se em sua lista de autores traduzidos Arthur Conan Doyle, Lord Byron, Patricia Highsmith, Bram Stocker, Francisco de Quevedo y Villegas e Victor Hugo.
Recebeu o Prêmio Açorianos de Literatura por seu livro Cavalos de Cronos, de 2018. E suas traduções lhe renderam dois Prêmios Jabuti: um de 2º lugar em 2014, categoria Tradução de Obra Literária Inglês-Português dos Contos da Cantuária, de Geoffrey Chaucer e outro de 2º lugar em 2017, Categoria Tradução por Romeu e Julieta, de William Shakespeare.
Verbete publicado em 28 de September de 2024 por:
Luzia Antonelli Pivetta
Andréa Cesco
Excerto de Contos da Cantuária, de Geoffrey Chaucer. Tradução de José Francisco Botelho.
Whan that Aprill with his shoures soote |
Quando o chuvoso Abril em doce aragem |
CHAUCER, Geoffrey. The Canterbury Tales. São Paulo: Penguin Classics, 2005. |
CHAUCER, Geoffrey. Contos da Cantuária. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2013. |
Excerto de A Tempestade, de William Shakespeare. Tradução de José Francisco Botelho.
Our revels now are ended; these our actors, |
Nossa festa acabou. E os atores que vimos |
SHAKESPEARE, William. The Tempest. Updated Edition. Edited by David Lindley. Cambridge University Press, 2013. |
SHAKESPEARE, William. A Tempestade. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2022. |
BYRON, Lord. Don Juan. [por José Francisco Botelho]. Dois Irmãos: Clube da Literatura Clássica, 2023. (Don Juan). Poema satírico em prosa.
CHAUCER, Geoffrey. Contos da Cantuária. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2013. (The Canterbury tales). Histórias de cavalaria.
CONAN DOYLE, Arthur. O Livro de Moriarty. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2017. (The book of Moriarty). Contos.
HIGHSMITH, Patricia. O Talentoso Ripley. [por José Francisco Botelho]. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2021. (The Talented Mr. Ripley). Romance de suspense psicológico.
HILL, Nathan. Nix. [por José Francisco Botelho]. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2018. (The Nix). Romance.
SHAKESPEARE, William. A Tempestade. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2022. (The Tempest). Tragicomédia teatral.
SHAKESPEARE, William. Júlio César. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2018. (Julius Caesar). Tragédia teatral.
SHAKESPEARE, William. Romeu e Julieta. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2016. (Romeo and Juliet). Tragédia teatral.
STOCKER, Bram. Drácula. [por José Francisco Botelho]. São Paulo: Penguin-Companhia, 2014. (Dracula). Romance de terror.
BOTELHO, José Francisco. E Tu Serás um Ermo Novamente. São Paulo: Patuá, 2021. 136p.
BOTELHO, José Francisco; DE LIMA, Laura Ferrazza. Guerra do Paraguai: Vidas, Personagens e Destinos no Maior Conflito da América do Sul. Rio de Janeiro: Harper Collins, 2021. 224p.
BOTELHO, José Francisco. A Odisseia da Filosofia: Uma Breve História do Pensamento Ocidental. São Paulo: Maquinaria Editorial, 2021. 226p.
BOTELHO, José Francisco. Cavalos de Cronos. Porto Alegre: Zouk, 2018. 192p.
BOTELHO, José Francisco. A Árvore que Falava Aramaico. Porto Alegre: Zouk, 2011. 176p.
BOTELHO, J. F.; et al. O Novo Horror. In: GRUBER, Daniel & BARRIOS, Irka (Eds.). Porto Alegre: O Grifo, 2022.
BOTELHO, J. F.; et al. Herdeiros de Dagon. Porto Alegre: Argonautas, 2015.
BOTELHO, J. F.; et al. Estrada para o Inferno. Porto Alegre: Argonautas, 2015.
BOTELHO, José Francisco; HORTA, Maurício; NOGUEIRA, Salvador. Mitologia: Deuses, Heróis, Lendas. São Paulo: Abril, 2012.
BOTELHO, J. F.; et al. Shakespeare in Succesion: Translation and Time. In: SAENGER, Michael; COSTOLA, Sergio (Eds). Montreal: McGill Queen’s University Press, 2023.
Apresentação | Créditos | Contato | Admin
ISBN: 85-88464-07-1
Última atualização desta página
©2005-2025 - NUPLITT - Núcleo de Pesquisas em Literatura e Tradução
Site melhor visualizado em janelas com mais de 600px de largura disponível.